ハングルノート加藤(以下、加藤):そうですね。一番驚いたのは「遠回しの表現」が通じないことですね。
日本だと「ちょっと考えておきます」と言えば、「やりたくないんだな」と察してもらえますよね。だけど韓国では、はっきり「やる」「やらない」を言う必要があります。仕事でも恋愛でも、人間関係すべてにおいて「ストレートさ」が求められるんです。
――社交辞令で「今度ご飯行きましょう」なども通じないかもしれませんね。
加藤:はい。韓国ではそれが本当の約束になってしまうので注意が必要です。
「今度ご飯行きましょうね」と軽い社交辞令を言ったつもりが、いつまでも予定を立てないと相手からは「いつ行くの?」とつめられることも(笑)。
こういうささいな言葉でも、文化を知らないとすれちがいの元になってしまうんです。
詳しくはこちら
https://news.yahoo.co.jp/articles/d76c122a3c658cdbf193f558c061e7124812d551
引用元: ・【文化】韓国人には建前が通じない?「今度ご飯に行きましょう」が誤解を生む理由