Tweeter Breaking News-ツイッ速!
ツイッター速報

【韓国】 「NO Fat」で大爆笑…集合住宅の“英語ミス看板”にネット騒然、正しくは「NO Pet」

【韓国】 「NO Fat」で大爆笑…集合住宅の“英語ミス看板”にネット騒然、正しくは「NO Pet」

24時間内人気記事

1: 仮面ウニダー ★ 2025/07/31(木) 06:52:26.42 ID:aiwfNaf0
https://afpbb.ismcdn.jp/mwimgs/9/a/810mw/img_9a22bef551c89658268264c55d5e3e0e63651.jpg

【07月31日 KOREA WE】ソウルの集合住宅に掲示された警告文が英語表記のミスで笑いを誘っている。
22日、あるインターネットコミュニティに掲載された「太った入居者は入居禁止の大家?」というタイトルの投稿が発信源だ。

投稿には「何人かが追い出されていったそうだ……」という冗談交じりのコメントとともに掲示物の写真が添えられていた。

写っているのは建物の出入り口に貼られた警告文。2匹の犬の写真を背景に、ハングルで「入居者の皆さま!!ペットの飼育は禁止
されています。汚くてうるさいという苦情が多く寄せられています」とあり、「違反時には厳重な措置をとる」と書いてある。

問題となったのは、その横に挿入された赤い吹き出し。なんと「NO Fat」と英語で書かれているのだ。

「Fat(ファット)」は英語で「脂肪」または「太った」という意味。「No Pet」と伝えるべきところ、「肥満禁止」「太った人お断り」
になってしまっている。

これにはネットユーザーたちも大笑い。
「ダイエットするから住ませてほしい」
「太った猫はもっとダメそうだ」
「外国人の入居者がいたら誤解して驚くだろうな」
とユーモラスな反応を寄せた。

2025年7月31日 5:30
https://www.afpbb.com/articles/-/3591243

引用元: ・【韓国】 「NO Fat」で大爆笑…集合住宅の“英語ミス看板”にネット騒然、正しくは「NO Pet」 [7/31] [仮面ウニダー★]

3: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さま 2025/07/31(木) 06:53:52.68 ID:vBVMvCYt
スッペチ28みたいだな

4: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2025/07/31(木) 06:55:28.01 ID:KO/pV94S
朝鮮語ではfとpの音の区別が無いから、音だけ聞いて原稿を書いたために起きた喜劇、と言うところまで解説して欲しい

6: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん 2025/07/31(木) 06:58:21.07 ID:rnlcryq1
ハングルだとfatとpetは同じ表記だから?

coffeeとcopyみたいにF音→P音になっちゃう?

シェアする

コメント

今週の人気記事

pagetop

PAGE TOP

タイトルとURLをコピーしました