https://japan.cnet.com/article/35227947/
「リアル翻訳こんにゃく」こと「DeepL Voice」、NECがオンライン会議に導入
引用元: ・NEC、社員たちの頭が悪すぎて中学生レベルの英会話もできないためDeepL Voiceを導入 [422186189]
DeepL Voiceは、企業のオンライン会議や対面の会議において、言葉の壁をなくすためのツールだ。それぞれの話者の口頭での発言を、相手の言語に翻訳してテキストで表示する。現在は英語や日本語を含む13言語で音声入力でき、翻訳結果はDeepLがサポートする33言語で表示する。
まるで「翻訳コンニャク」のようなリアルタイム性とセキュリティの両立が特徴で、オンライン会議向け「DeepL Voice for Meetings」と対面会話向け「DeepL Voice for Conversations」を用意している。
NECは50カ国以上で事業を展開しており、社内DXを推進する中でオンライン会議の言語の壁をなくす取り組みを強化している。NECは以前からDeepL ProやAPIを組織内で使用し、昨年初からは「DeepL Voice」のベータ版テストに参加してフィードバックを提供してきた。
PC9801とともに消えたと思ってた
敵性語なんて使ってたまるか
な?こういうのでいいだろ?🤗
もう時代遅れ企業の筆頭みたいな体質の会社だね
海外からの電話かかってきたら周りみんな仕事してるふりし始めた時には笑った
コメント