大韓体育会(韓国オリンピック委員会)の李起興(イ・ギフン)会長がこのほどIOC事務局長と会談し、この問題について協議したようだ。
韓国はこれまでIOCに対し、名前の表記の変更を求めてきた。IOCは1980年代半ば、この問題について議論したが、「当時の組織委員会の記録に従う」との立場を示し、変更を拒否してきた。
ただ、成果がなかったわけではない。1936年のベルリン五輪のマラソンで金メダルを獲得した孫基禎(ソン・ギジョン)さんの名前は「Kitei Son」と表記されているが、選手紹介欄には「Sohn Kee―chung」と韓国式名前が併記されている。11人の選手のうち、5人が日本式と韓国式の名前が併記されている。
大韓体育会は今後も韓国式の名前への変更を求めていく方針だ。
引用元: ・【五輪】日本植民地時代の韓国人選手の名前表記 IOCに「韓国式」への変更要請 [11/14] [昆虫図鑑★]
そうやることで報奨金が出るようにでもしたんか
侵略されてるのに五輪で日本代表として出てる不思議よなww
在日はどう論ずるのやら楽しみだ
国籍が日本だった当時に日本式で名乗ってることより
国籍が韓国である現在に日本風の通名で名乗ってることほうがおかしいでしょ
利益にもならないゴミ民族がエラそうに
コメント