同名の漫画作品が原作の大人気アニメ「うる星やつら」。
1980年代には時代を代表するようなアニメ作品となり、
2022年には、約36年ぶりに再びアニメ化されています。海外でも根強い人気を誇るこの作品ですが、
実は2000年には、英BBCが吹き替え版を制作。
BBC Choice(現在のBBC Three)の特別イベント、
「Japan Night」の一部として、
オリジナルの第1話と第3話のみを吹き替えました。
イベント内、そして2話のみという状況から、
実験的な要素があったであろう事が窺えますが、
しかしYouTubeなどに投稿された切り取り動画には、
多くの人にとって新鮮なイギリス英語の吹き替えに、
絶賛の声が文字通り殺到していました。
その一部をご紹介しますので、ごらんください。
パンドラの憂鬱 9月9日
http://pandora11.com/blog-entry-5083.html
◆ニュー速+ 記事情報提供スレ 150◆
---------------------------------
!jien =お知らせ=
おーぷん2ちゃんねる、ニュー速+ http://uni.open2ch.net/newsplus/
【アク禁依頼・解除】は「政経雑談スレ」に連絡を入れて下さい。
#侮蔑語 ・煽り・#スレと関係ないレスバトル ・レッテル貼り連呼
・下品な発言・不快なaa・#会話不能 などが、アク禁対象です。
アク禁依頼・解除はレス番で!!(理由も添えてくださいませ)
---------------------------------
引用元: ・【アニメ】海外「日本人も認めてくれるはず!」 英BBC版アニメ『うる星やつら』に絶賛の嵐[R6/9/09]
この違和感は、フランス語版の東京ミュウミュウを見たときの感じだ。あれは私の桃宮いちごではない
あれほんとに英語の吹き替えなのか
実はイタリア語の吹き替えではなかろうか
立ち食いそば関係とかどう訳すのやら
コメント