ある在日中国人ブロガーは14日、欧米に留学した中国人たちから「現地に滞在すればするほど(英語の)会話が下手になる。実際、“sorry”、“pardon”、“this one”、“that one”という言葉さえ知っていれば半分の場面ではなんとかなってしまう」「店員:Now I can order it for you.私:This this and this,thanks.店員:Your English is very good」などの笑い話が出ていることを紹介した。その上で、上記の店員との会話の日本語バージョンとして、自身の経験も交えつつ「店員:ご注文はお決まりですか? (3年前の私は一生懸命すべての料理名を認識しようとしたが)今の私:これとこれ。ありがとう。 店員:日本語お上手ですね」とつづった。
https://www.recordchina.co.jp/b933752-s25-c30-d0052.html
引用元: ・中国人「日本語は『すみません』『ありがとう』『大丈夫です』『これ』でだけで行ける」 [595582602]
あと「ピカチュー」も忘れんなよ
ひとつ教えといてやるが最も使える日本語は「どうも」なんだぜ
コメント